此前,一篇题为《女律师十年体检未有“患癌风险”预警,确诊已是肾癌晚期》的文章引发关注。舆论焦点指向了爱康国宾。在微博上,“爱康国宾体检因检测不准曾被多次投诉”“爱康国宾多家公司曾涉医疗纠纷”冲上热搜。在黑猫投诉平台,关键字含有“爱康国宾”的总投诉量高达1221条。
对于改编,我既期待又担忧。由于语言不同,翻译是出海的关键。最初,我的作品被海外读者自发翻译,不同国家翻译的名字也不同。日本读者叫我Potato桑,法国、意大利读者叫我tiancantudou……网络文学翻译首先要研究所在国受众的阅读趣味,同时建立较为完备的语料库。《元尊》出海时,我们设置了统一的海外名称,但无法用法语翻译,最后用了拼音;日文版里,我们把“雀”翻译成“朱雀”、“龙”翻译成“天龙”,帮助读者理解。
乱象滋生背后,是资质模糊与监管滞后的双重困境。当前,市场上的“营养师”称谓被严重泛化,短期速成的培训证书鱼目混珠,令正规注册营养师资质的信任度受到冲击。一些企业将销售话术包装成“营养课程”,通过线上社群、直播等新兴渠道规避监管,使得商业营销与专业指导的边界日益模糊。
今年入夏后,高温开始时间早,从6月中下旬开始电力负荷快速增长,尤其7月以来多个地区电力负荷创新高。根据有关数据,7月4日、7日、16日、17日全国电力负荷连创新高,最高达15.08亿千瓦,较去年最大负荷增加0.57亿千瓦。
“以前场地的主办方拿下资质,各家档口就可以申请入驻。现在每个档口单独办证,公开后厨环境。”一位外卖店家说,聚集区还设置了共享粗加工间、共享仓库间、共享更衣区,改变了以往仓储、切配、烹饪、打包交叉重叠在一个狭小空间的状况。
“销售人员说‘随便洗,不缩水’,我就用洗衣机常规模式洗了,结果衣长从110厘米缩到85厘米,袖子短了10厘米,根本没法穿。”周先生提供的吊牌显示,这张看似精致的吊牌背面,本该标注洗涤说明的位置是空白,仅用烫金字体印着“高端定制”。
其次,通过加强投资、技术和第三方市场的合作,中欧可以形成更强的互补,一起构建更稳定和安全的供应链,降低对任何单一市场的依赖。
连日来,河南多地持续高温出现不同程度旱情,引发关注。目前河南情况如何?当地采取了哪些抗旱措施?国家对抗旱又有何举措?一文速览。