现年68岁的郁白毕业于法国巴黎东方语言学院,后获得巴黎第七大学汉学硕士学位,拥有扎实的中文功底,对研究中国诗词文学颇有心得。他曾独立或与友人合作翻译出版过钱钟书的《七缀集》(节选)、巴金名著《憩园》、杨绛的《洗澡》,并有专著《悲秋——中国古诗论情》(Tristes Automnes,poétique de l’identité dans la Chine ancienne)。2015年至2021年期间,他翻译并出版了3卷《杜甫诗全集》,而这只是他计划中的“15卷《杜甫诗全集》的前三卷”。
“事实上,我们用英语、汉语或者法语说着同一种‘语言’,”郁白表示,“但是我们却赋予同样的词语不同的‘含义’,比如,中国人对‘关系’的理解,就跟西方语言中的理解完全不同”。他提到,在2021年和2022年,他发起了两场线上论坛,组织欧洲与中国专家就欧中间存在的认知差异和误解进行讨论,并将这两场会议的记录整理为《跨文化误解辞典》一书。在欧洲跨文化研究院创始院长、法国著名人类学家乐比雄和中国社会科学院学者赵汀阳、黄平等的积极推动下,该书第一卷在2023年出版发行。
党的十八大以来,在习近平经济思想引领下,我国经济实力实现历史性跃升,国内生产总值连上新台阶,2024年超过130万亿元,稳居世界第二位。人均国内生产总值从2012年的6300美元上升到2024年的超过1.3万美元,接近高收入国家门槛,为推进和拓展中国式现代化奠定了坚实基础。
同一投诉人对同一经营者短期内大量投诉,明知商品或者服务存在投诉的问题仍然购买商品或者接受服务,受雇于他人或者冒用他人名义投诉……近年来,一些人滥用投诉举报制度滋扰经营主体,损害营商环境和市场秩序,挤占普通消费者维权渠道。
这个暑期,“窝囊旅游”在年轻人中兴起,人们以最小的体力消耗换取最大的心理舒适,在出游中寻找真正的放松和愉悦。低耗能、满足情绪价值的“窝囊旅游”以重在“取悦自己”的属性,成为当下年轻人出行游玩的“新宠”。
一张长沙军民祝捷大会的历史照片,定格着第三次长沙会战胜利的欢腾。这场太平洋战争爆发后,在英美接连失利之际中国军队的重要胜利,国际反响强烈,也让民族精神在烽火中愈发昂扬。
农业农村部派出3个由司局级干部带队的工作组和7个科技小分队,赴河北、山西、江苏、安徽、山东、河南、陕西7省,指导各地做好抗旱准备和应对工作,保质保量完成夏收夏播。
郁白表示,近年来欧中之间的分歧在增多,但双方在解决这些分歧方面却没有取得多少进展。“我们要承认彼此不同——欧洲永远不会成为中国,中国也永远不会成为欧洲。观点不同完全不是问题,问题在于:我们如何面对这些差异。”