全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

久赞智能锁极速上门炉24小时服务热线

发布时间:


久赞智能锁24小时服务电话

















久赞智能锁极速上门炉24小时服务热线:(1)400-1865-909
















久赞智能锁总部维修服务:(2)400-1865-909
















久赞智能锁售后客服全国热线查询
















久赞智能锁一对一专属顾问,全程陪伴:对于重要或复杂的维修项目,我们指派一对一专属顾问全程陪伴,确保维修过程顺利进行。




























诚信经营,拒绝欺诈:我们坚持诚信经营原则,拒绝任何形式的欺诈行为,确保您的权益得到充分保障。
















久赞智能锁厂家统一400服务电话多少
















久赞智能锁售后400维修电话:
















齐齐哈尔市龙江县、平顶山市舞钢市、乐东黎族自治县尖峰镇、濮阳市濮阳县、忻州市偏关县、龙岩市武平县、梅州市丰顺县
















吉林市磐石市、株洲市石峰区、咸阳市永寿县、广西南宁市上林县、北京市海淀区、临高县加来镇、甘南卓尼县、宝鸡市凤县
















内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗、平顶山市舞钢市、普洱市澜沧拉祜族自治县、文昌市抱罗镇、临沧市永德县
















甘孜新龙县、广西河池市环江毛南族自治县、九江市柴桑区、长沙市长沙县、南通市启东市、荆州市江陵县、广州市白云区、苏州市太仓市、北京市密云区  运城市闻喜县、茂名市信宜市、萍乡市安源区、江门市江海区、遵义市汇川区、广安市前锋区、南平市松溪县、聊城市高唐县、巴中市恩阳区
















商洛市柞水县、漳州市云霄县、渭南市大荔县、天津市西青区、安阳市汤阴县、营口市大石桥市、潍坊市寒亭区、广西柳州市柳江区、攀枝花市西区、宿州市砀山县
















南平市邵武市、海口市琼山区、重庆市黔江区、济南市章丘区、抚州市南丰县、泸州市合江县
















济宁市嘉祥县、郑州市金水区、太原市小店区、黄冈市蕲春县、东莞市道滘镇、咸阳市三原县、内蒙古通辽市科尔沁左翼后旗、中山市港口镇、宁波市镇海区




文昌市锦山镇、宁夏中卫市沙坡头区、九江市共青城市、襄阳市南漳县、天津市静海区、海北祁连县、晋城市沁水县、忻州市五台县  宁夏中卫市海原县、吕梁市石楼县、晋城市城区、榆林市佳县、东方市感城镇、文昌市公坡镇、运城市绛县、大庆市萨尔图区、新乡市新乡县
















吉林市舒兰市、安庆市桐城市、信阳市息县、葫芦岛市兴城市、安阳市文峰区、台州市玉环市




内蒙古鄂尔多斯市乌审旗、黄冈市团风县、黔东南锦屏县、亳州市涡阳县、东莞市南城街道、成都市彭州市、延安市黄龙县




泸州市合江县、广西南宁市青秀区、邵阳市城步苗族自治县、凉山宁南县、西安市蓝田县、赣州市于都县、内蒙古通辽市科尔沁左翼中旗、黄石市铁山区
















哈尔滨市道里区、淮安市盱眙县、运城市垣曲县、鸡西市滴道区、六安市裕安区、牡丹江市宁安市、保亭黎族苗族自治县什玲
















大兴安岭地区呼中区、合肥市庐江县、惠州市惠东县、宿州市埇桥区、广西百色市田阳区、焦作市博爱县、庆阳市正宁县、孝感市应城市、淮南市寿县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文